Posts Tagged Open Course Ware

學生會主辦開放式課程OpenCourseWare座談會

本網誌過去曾介紹過有關美國柏克萊大學(UC Berkeley) 在Youtube 公開課堂錄影文中亦有提及台灣及OOPS 小組及國內的中國開放式教育資源共享協會(Core China)。而台灣的OOPS 小組發起人朱學恆先生日入將會到港出席一系列活動其中包括在香港中文大學的一個講座。講座由學生會主辦,以下為學生會的宣傳電郵。


email-header.gif 

各位同學:

在這個Web 2.0的年代,有很多新事物的發明和發展,在在影響著我們,但我們卻
所知不多。學生會很榮幸邀請到台灣的朱學恆先生在明天三月二十六日(星期
三),晚上八時半在本部范克廉樓學生會會室舉行座談會,和中大同學分享「創作
共用Creative Commons」,「開放式課程Open Course Ware」的理念,發展和現
況。有興趣的同學,歡迎透過電郵向本會報名。

自從有了互聯網,發佈訊息的方法有了翻天覆地的改變。在校外課程方面,函授和
遠程傳播被互聯網取代。陸續也有個別大學的個別課程和學者把寶貴的學術知識上
網,與大眾分享。這都是個別的點或線,未能連到面。

2002年9月,美國麻省理工學院宣佈在數年間,率先把全部2,000門課程的教材上
網,向世界公開。這是高等教育界回饋世界的頭號大事。到現時為止,已經有
1,800門課程上網。隨後有多間大學也推出惠及世界的上線開放式課程,例如John
Hopkins, Utah, Tafts, Harvard等大學。這些開放式課程背後的理念就是「創作
共用」。

這些開放式課程全是英語版本,未能惠及不懂英語或英語水平較低的自學者。有見
及此,世界各地陸續發起翻譯運動,普及讀者層面。現時的譯文版本有西班牙文,
葡萄牙文,法文,德文,越南文,泰文,烏克蘭文和中文。中文有兩個版本:半官
方的中國(大陸)開放式教育資源協會(CORE)的簡體版,和義工組織的開放式課
程計劃(OOPS)提供正體和簡體版本。CORE和OOPS是兩個組織,沒有從屬或伙伴關
係,發展的方向和涵蓋面亦有所不同。OOPS屬非牟利組織,經費全部來自發起人朱
學恆先生的腰包和外界贊助。

朱先生是一位傳奇人物。他的第一桶金是翻譯《魔戒Lord of Rings》,而他毅然把
幾百萬台幣的稿費全部投放在成立OOPS這個義工組織。

OOPS是一個全球性的義工組織,成員有兩千多人,分佈於中國內地(40+%),台灣
(40+%)和世界各地(10+%)。香港的義工人數不多,可能是開放式課程和OOPS在香港
少為人知。這幾年來,OOPS發展頗具規模,有義工二千多人,翻譯編輯完成了幾百
門課程。課程的用家大多是在學的大學生。在中國內地和台灣的OOPS組織頗為成
熟,朱先生第一次來香港展開推廣活動,就是想和大學同學分享這方面的理念和現況。

再次邀請各位在三月二十六日(星期三)晚上八時半在范克廉樓學生會會室參加座
談會,多了解這一項深具社會意義的義工活動。

中大學生會幹事會 啟

2008年3月24日


麻省理工學院開放式課程
http://ocw.mit.edu/OcwWeb/web/home/home/index.htm

開放式課程中譯計劃OOPS(正體,簡體)
http://www.myoops.org/

麻省理工學院開放式課程中譯課程目錄(頂部選單有其他大學的課程)
http://www.myoops.org/twocw/index.htm

中國(大陸)開放式教育資源協會(半官方組織,只有簡體版)
http://www.core.org.cn/cn/


香港中文大學學生會

電郵 : cusu@cuhk.edu.hk
電話 : 2609 7201
傳真 : 2603 5027

發表迴響

柏克萊大學(UC Berkeley) 在Youtube 公開課堂錄影

柏克萊大學(UC Berkeley) Youtube 課堂

本月四日開始,美國加洲柏克萊大學在Youtube 上公布九門課程,共約三百小時的的教學錄影。是自一九九九年麻省理工學院(MIT) 開放式課程(OCW)計劃至今,開放課程另一個里程碑。現在MIT的OCW 己經在網路上公開了九百多個線上課程,由教學大網到功課及解答,而世界各國的高等教育界亦認同OCW的共享知識理念,各自建立了自己的開放課程。如我國的中國開放式教育資源共享協會(Core China),在2003 年亦開始了翻譯MIT OCW,而世界各國亦展開了相類似的計劃,The OpenCourseWare Consortium全球各大學開放式課程列表

開放課程基於大學的普世主義精神,不以國家文化邊界為限,以推廣不同的文化與知識的交流。認為開放知識能促進世界邁向更好發展,而OCW 的例子亦例舉了世界各地的教授和學生如何得益。在台灣的OOPS 小組己經擁二千多名義工,中國的CORE 亦有三十多間高等院校支持,反觀香港各院校對OCW  亦不表支持,亦沒有相關的自發翻譯活動。

發表迴響